Som en ple mes d'agost i això és sinònim de festes majors i música al carrer a totes hores del dia. Xarangues, orquestres, grups de versions i discomòbils dirigiran la banda sonora d'aquests dies (i nits). I massa sovint ho faran amb repertoris de cançons majoritàriament en castellà, també en anglès i una part ínfima de cançons en català. Coti x coti, Boig per tu, Som de l'Oest, tres cançons més i avall que fa baixada.
Acostumat a la inèrcia d'aquest model, als pasdobles del ball de tarda, i a escoltar el mateix un any darrere l'altre, la sorpresa va saltar el dissabte de festa major al meu poble. Com sempre, la plaça plena a rebentar i el grup de versions en acció, i de sobte, medleys de cançons en català de poc més d'un minut, una darrera l'altra, i així durant gairebé tres hores. Quatre cançons en altres llengües, i la resta tot en català, amb un repertori tant ampli com variat. El resultat: el de sempre, festa total, amb la plaça cantant i ballant al complet.
Aquest és només un exemple. Ja sabem que programar música en català d'autor és un model d'èxit, com la recent batalla de versos improvisats, freestyle i glossa de les Borges Blanques, o tots aquells pobles que per festa major programaran concerts de grups en la nostra llengua. Ara bé, mentre les orquestres, grups de versions, xarangues i Dj continuïn marcant la banda sonora de les nostres festes, faríem bé d'escollir aquells/es que ho facin majoritàriament en la nostra llengua. La festa, ja ho sabem, és un espai de socialització clau, especialment entre el jovent. El més natural és relacionar-nos, cantar i ballar en català. Si no programem bé les actuacions, ja podem anar queixant-nos que cada cop té menys ús social... Gaudiu de les festes majors i, si pot ser, en català!